La partie Library du site MSDN comporte de nouvelles rubriques traduites mais qui peuvent contenires des erreurs de traductions car c’est de la traduction automatique .
Les nouvelles parties disponibles sont:
- XNA Game Studio Express
- Kit de developpement de drivers
- Developpement web avec les api Windows Live
- Developpement Windows Mobile 6 et embarqué
Vous aurez le choix entre la vu cote à cote qui afficheras la partie anglais à gauche puis la partie en Français à droite ; l’anglais seulement ou le Français
Je trouve que c’est une bonne initiative de la part de Microsoft Research et j’espère qu’ils vont continuer et l’elargir à la partie WPF par exemple .
Par contre quelques erreurs lors de la traduction sont assez génantes car elle traduise des liens pointant vers une autre partie comme par exemple dans la partie XNA, un nom de fonction Game.IsMouseVisible est traduit par Jeu.IsMouseVisible mise à part ça presque tous est bien traduit.
Voici l’url pour acceder à la version BETA de la Library MSDN
Une loi française oblige les sociétés fournissant un produit sur le territoire français à le documenter. Cela explique notamment pourquoi Microsoft en France dispose d’un site dans notre langue maternelle, ce qui est loin d’être le cas dans tous les pays où la firme est implantée.
Je pense que la présence de ces nouvelles parties provient en partie de cette obligation.
Par contre c’est quoi le rapport avec MS Research ?
Le rapport avec MS Research c’est que c’est eux qui ont mis au point le dispositif de traduction mais j’y pense maintenant qu’il y est depuis longtemps pour la KB